Morreu no Rio de Janeiro, aos 85 anos, no dia 03/1/2011) vitima de pneumonia o dublador paulista Waldir de Oliveira, responsável pela dublagem de personagens clássicos das animações de Hanna Barbera como o Senhor Spacely em “Os Jetsons” e o Senhor Pedregulho em “Os Flintstones”.
Waldir foi casado com Nícia Soares, falecida atriz e também dubladora brasileira.
Waldir foi o primeiro tradutor e diretor do desenho Os Flintstones, inclusive, criando expressões que tornaram-se a marca registrada da serie no Brasil.
Na AIC São Paulo, foi a voz de vários atores: John Derek (em O Principe dos Piratas), Paul Henreid em vários de seus filmes de capa e espada dentre os quais: O Cosario Lafitte, A Princesa de Damasco e Corsarios de Tripoli, estes dois com a atriz Patricia Medina (dublada em ambos por Márcia Real).
No final dos anos 70, após o falecimento de sua esposa, a dubladora Nicia Soares, Waldir vai para o Rio de Janeiro e passa a dublar em diversos estúdios, nesta época dubla Glen Ford em Superman – O Filme, na primeira dublagem feita na Herbert Richers.
Glen Ford em Superman - O Filme
Nos anos 80, volta para São Paulo e retorna a dublar, sendo a voz oficial de Anthony Hopkins em vários trabalhos, dentre eles a mini-serie Pedro e Paulo.
Outros personagens marcantes de sua carreira foram Hunt Stockwell em “Esquadrão Classe A”, o narrador de “A Pedra dos Sonhos”, o vovô Lou Pickles em “Rugrats: Os Anjinhos” e “Rugrats Crescidos”, Archie Grossman em “CHiPs”, Prof. Sharp em “Os 6 Biônicos”, Zé Jacaré em “Pica-pau” e o Vilão Ming de “Os Defensores da Terra”.
Foi o apresentador/locutor do estudio Marshmellow por muitos anos.
Eu tive a felicidade de conversar varias vezes com o Seu Waldir, sempre muito agradavel e divertido, ele me falou de muitos fatos de sua careira, inclusive, lhe revelei que era o meu “herói de infancia”.
Recentemente o ator fazia apenas as vozes de papéis pequenos como o Mexilhãozinho de “Bob Esponja” e pontas em personagens menores de “Futurama” e “As Aventuras de Jackie Chan”.
Muito obrigado Seu Waldir.
Fonte: Fórum Dublanet
Nenhum comentário:
Postar um comentário