terça-feira, 1 de fevereiro de 2011

DUBLASOM NA WEB – ULTRAMAN

Ultraman

Ultraman é uma serie tokusatsu (serie com atores reais), produzida pela Tsuburaya Productions no ano de 1966 com 39 episodios.

O Heroi em ação


Na serie somos apresentados ao patrulheiro espacial Ultraman, vindo da Nebulosa M-78 que persegue um monstro que escapa, caindo na Terra. Na Terra o guerreiro se une ao hospedeiro Hayata, integrante da Patrulha Cientifica, formada por: Capitão Mura, Ito, Arashi, Fuji. Fuji é irmã do jovem Hoshino que acaba tornando-se patrulheiro honorário.

A transformação

A serie é um marco no gênero e na ficção-cientifica em geral, gerando inúmeras outras produções, indo da TV ao cinema.

A Patrulha Cientifica

A Patrulha Cientifica em ação

Os episódios vão da ficção-cientifica pura a tramas típicas dos anos 60, impressionando pela qualidade dos efeitos especiais.
Os melhores episódios, são os que mostram os combates contra o povo Baltan, que tornou-se inimigo regular da Família Ultra.

Ribeiro Santos


Mauricio Barroso


Domicio Costa


A dublagem foi realizada pelo estúdio Cinecastro e contou com elenco de vozes memoráveis da dublagem brasileira. Apesar da tradução típica dos anos 60, com termos formais, temos uma interpretação primorosa e inesquecível para quem assistiu esta versão.

Sonia de Moraes


Nelly Amaral

Destaques: Domicio Costa (Ito), sensacional como o divertido e apavorado patrulheiro; Ribeiro Santos (Cap. Mura) com um tom de voz grave e bem colocada; Milton Rangel (Hayata) demonstrando toda a sua versatilidade vocal deste lendário ator; Sonia de Moraes (Fuji) com um tom de voz bem jovial e marcante, sendo substituída nos últimos episódios por Nelly Amaral que manteve o tom jovial.
Um clássico da dublagem brasileira.

Luis Manuel


Isaac Bardavid

Nos anos 90 a Sato Company trouxe a serie de volta ao Brasil, para ser exibida pela já moribunda Rede Manchete, depois foi exibida na rede CNT/Gazeta e atualmente é exibida na Rede Brasil. Infelizmente, a dublagem original não foi reaproveitada, havendo a necessidade da redublagem.

Afonso Amajones


Gilberto Rocha


O estúdio responsável foi a BKS de São Paulo. A redublagem realizou um trabalho competente com a tradução numa linguagem mais coloquial e curiosamente, com vozes que lembravam bastante a dublagem original.

Carlos Silveira



Eudes Carvalho

Destaques: Gilberto Rocha (Cap. Mura) com uma voz bem grave, mas emotiva; Eleonora Prado (Fuji) com uma jovial e ativa voz, nada devendo a Sonia de Moraes; Afonso Amajones (Hayata) mantendo a seriedade e valentia do personagem; Carlos Silveira (Ito) mostrando novamente sua impressionante versatilidade neste personagem cômico.
A redublagem honra a dublagem original. Parabens.

Eleonora Prado


Angelica Santos


ULTRAMAN
Versão brasileira: Cinecastro
Locução: Mauricio Barroso
Hayata/Ultraman: Milton Rangel
Capitão Mura: Ribeiro Santos
Ito: Domicio Costa
Arashi: Mauricio Barroso
Fuji: Sonia de Moraes/Nelly Amaral
Hoshino: Luis Manuel
Dr. Iwamoto: Isaac Bardavid

Versão brasileira: BKS – São Paulo
Hayata/Ultraman: Afonso Amajones
Capitão Mura: Gilberto Rocha
Ito: Carlos Silveira
Arashi: Eudes Carvalho
Fuji: Eleonora Prado
Hoshino: Angelica Santos

Nenhum comentário:

Postar um comentário