Mostrando postagens com marcador marcio seixas. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador marcio seixas. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 12 de março de 2012

DUBLASOM NA WEB – HOMEM-PASSARO

Homem-Pássaro

Este desenho de sucesso foi produzido pelos estudios Hanna-Barbera em 1967 com 20 episódios, numa única temporada, cuja a dublagem de sucesso foi apresentada no Programa CineTvNews e que era apresentado junto com Galaxy-Trio.





Homem-Pássaro e Vingador

A historia de ficção-cientifica, conta as aventuras de um agente do governo, chamado Homem-Pássaro, que tem asas naturais e dispara de suas mãos raios de energia poderosos, recebendo sua energia diretamente do Sol. O herói é auxiliado pelo falcão chamado de Vingador, recebendo suas missões de seu chefe e contato no governo conhecido apenas com Falcão 07.


Falcão 07




No decorrer das historias durante uma missão o herói encontra um menino naufrago e desmemoriado a beira da morte. Numa tentativa de salvar a vida do menino, decide transferir pare de sua energia solar para ele, o qual absorve, também, alguns de seus poderes e até recuperar sua memória auxilia o herói com o nome de Menino-Pássaro.


O Número 01 (direita)



Homem-Pássaro e Menino-Pássaro (abaixo)

A melhor historia é justamente o encontro entre os dois heróis, onde é mostrada a personalidade dos heróis, a residência existente no esconderijo do Homem-Pássaro e suas personalidades bem distintas, principalmente do empolgado jovem herói.
O grande vilão de serie é o Numero 01 líder do grupo terrorista F.E.A.R. (a sigla significa medo em inglês) que financia e contrata vários vilões para dominar o mundo e destruir o Homem-Pássaro.


Márcio Seixas

A dublagem do desenho foi feita pela já saudosa Herbert Richers, contando com um elenco de grandes vozes do estúdio e da dublagem brasileira.
Homem-Pássaro foi dublado pelo, então, estreante Márcio Seixas (Batman em vários desenhos) num de seus primeiros grandes papeis na dublagem, com uma voz grave bem próxima do original.


Pietro Mario

Falcão 07 foi dublado por Pietro Mario (o eterno Capitão Furacão e Frank em Familia Soprano).
Menino-Pássaro foi dublado pelo ótimo Luis Manuel (Dorno em Os Herculoides e a 1a. voz do Fred em Scooby-Doo) que, também dirigia a serie, perfeita para um jovem norte-americano.


Luis Manuel

O Numero 01 teve varias vozes, a mais recorrente foi Nilton Zimere, depois chamado de Nilton Apolo (1ª. voz do Capitão Boing em Duck Tales).
Grandes vozes que marcaram época, nesta inesquecível dublagem.

HOMEM-PÁSSARO
Versão brasileira: Herbert Richers
Apresentação: Ricardo Marianno
Direção: Luis Manuel
Homem-Pássaro: Marcio Seixas
Falcão 07: Pietro Mario
Menino-Pássaro: Luis Manuel
Numero 01: Nilton Zimere/Nilton Apollo

quarta-feira, 12 de janeiro de 2011

OS APRESENTADORES DOS ESTUDIOS DE DUBLAGEM - PARTE 2

Estudio de Dublagem

No Rio de Janeiro, também existiram apresentadores dos estúdios com vozes marcantes que permanecessem na nossa memória auditiva.
No inicio, os estúdios cariocas não tinham esta preocupação, tal qual aconteceu em São Paulo, no fato de existir o apresentador da casa da dublagem, dando ao estúdio uma característica propria.
Milton Rangel, Domicio Costa e Allan de Lima, se revezavam na apresentação dos estúdios cariocas.

Dubladores no estudio

Nos anos 70 surgiu uma voz que mostrou a necessidade dos estúdios cariocas em padronizar o apresentador das “casas” de dublagem, esta voz era do espetacular e marcante: Ricardo Marianno.
Marianno fez um excelente trabalho no estúdio Herbert Richers, servindo de parâmetro para todos os apresentadores que o seguiram.
Nos anos 80, com o crescimento de vários estúdios, novas vozes surgiram, firmando seus nomes no mercado dublagem: Edmo Luis (VTI-Rio); Leonel Abrantes (Telecine); Marcio Seixas (Herbert Richers).

Vamos relembrar algumas vozes dos estúdios cariocas:

MILTON RANGEL – Foi apresentador de vários estúdios cariocas, graças a sua possante voz e locução impecável, dentre os quais: Cinecastro, Dublasom Guanabara e muitos outros. Um dos pioneiros da dublagem no Rio de Janeiro, sendo muito conhecido por ser a voz de Jeronimo – O Heroi do Sertão na Radio Nacional. Na dublagem foi a voz de Herman (Fred Gweny) na primeira dublagem de Os Monstros, Ricky Ricardo (Desi Arnaz) em I Love Lucy e Zandor em Os Herculoides e muitos outros.

Domicio Costa

DOMICIO COSTA – Realizou a locução de vários estúdios cariocas, principalmente Cinecastro, substituindo Milton Rangel. Também foi o apresentador de Televox e Telecine até a metade dos anos 70. Um dos grandes e versáteis dubladores brasileiros: MighTor, Eustaquio em Coragem – O Cão Covarde, O Virginiano (dublagem carioca) em O Homem de Virginia, Mestre de preto nas três primeiras temporadas de Kung Fu.


Ricardo Marianno


RICARDO MARIANNO - Ele é, juntamente com Vaccari da AIC, um dos maiores apresentadores dos estúdios de dublagem brasileiros em todos os tempos. Sua voz precisa e colocação vocal perfeitos, fez historia e marcou toda uma geração de fãs e telespectadores em geral. Seu trabalho foi do inicio dos anos 70 até por volta de 1992, período em que trabalhou exclusivamente para o estúdio Herbert Richers. Marianno aposentou-se, tendo sido recentemente descoberto pelos fãs da dublagem.

Leonel Abrantes


LEONEL ABRANTES- Foi o apresentador do estúdio Telecine durante a metade final dos anos 70 e quase toda década de 80. Tem uma locução bem característica que marcou o estúdio, com uma voz bem mais leve que os apresentadores em geral. Leonel é um dublador competente com mais de três décadas de experiência. É a voz em português do Charlie (John Forsythe) a partir da 2ª. Temporada de As Panteras e na redublagem na serie, Chefe O´Brien (Colm Meaney) em Jornada Nas Estrelas – Deep Space Nine e Nead Flanders em Os Simpsons.

Marcio Seixas


MARCIO SEIXAS- Foi o substituto de Marianno na Herbert Richers, tendo iniciado a locução do estúdio na metade da década 90, deixando a apresentação por volta de 2002, sendo substituído por Gilberto Ligier. Dublador e locutor excepcional com belíssima e potente voz, Marcio é a voz de vários atores e personagens inesquecíveis: Batman em O Novo Batman e Liga da Justiça, Charlton Heston (Ben-Hur e Os Dez Mandamentos), 007/James Bond (na redublagem de quase todos os filmes até Timothy Dalton).

Mauricio Berger


MAURICIO BERGER – Uma das jovens vozes surgidas nos anos 80 e que conseguiram seu espaço na dublagem brasileira. Foi o apresentador de vários estúdios Sincrovideo e Dublamix, com uma locução bem neutra e diferente da entonação de seus vários personagens. Um dos grandes dubladores cariocas, sendo a voz de: John Stewart em a Liga da Justiça, Jerold em The Pretender e Jack (Mark Harmon) em Chicago Hope.

Edmo Luis


EDMO LUIS – Uma das vozes e locuções mais características da dublagem, sendo o substituto do primeiro apresentador Correa de Araujo, sendo o mais marcante apresentador do estúdio VTI-Rio. Edmo fez uma locução maravilhosa num estilo bem similar ao de Vaccari e Marianno, sendo substituído por volta de 1995 por varias vozes e depois por Jorge Junior, o qual passou a ser o apresentador oficial do estudio. Edmo é também ator de tv e pode ser visto na mini-serie da Rede Globo JK, na novela A Favorita e varias outras novelas.

quinta-feira, 8 de julho de 2010

DUBLASOM NA WEB - DE VOLTA AO PLANETA DOS MACACOS

De Volta ao Planeta dos Macacos

Jeff, Judy e Bill



Cornelius e Zira

Marcio Seixas

Andre Filho

Pietro Mario

Jorgeh Ramos

Alfredo Martins

Miriam Tereza

Esta é uma versão em desenho animado, mostrando as aventuras de astronautas americanos que caem num planeta dominado por macacos e gorilas.
Criado por Doug Wildley (criador de Jonny Quest), o desenho procura expandir os acontecimentos mostrados nos filmes e serie de TV, envolvendo o Planeta dos Macacos.
Os astronautas Bill e Jeff caem com sua espaçonave num deserto, tendo que enfrentar humanos em estagio primitivo, humanos que vivem numa sociedade tecnológica e demoninadora, mas principalmente evitando caírem nas mãos dos macacos Zaius e Urko, mas são ajudados por Cornelius e sua esposa Zira, além da humanóide Nova.
As tramas são bem escritas e exploram muito bem o clima dos filmes, mostrando uma frágil sociedade de maçados, apegada a figura de mitos e crenças de superioridade racial.
A dublagem feita pelo extinto estúdio Technisom do Rio de Janeiro, contou com o melhor da dublagem carioca, inclusive apostando suas fichas num novato da época: Marcio Seixas.
Seixas (Batman em Batman Animated Series e A Liga da Justiça) tem um dos seus primeiros grandes trabalhos na dublagem. Andre Filho (Silvester Stallone, Christopher Reeve, Burt Reynolds) mostra mais uma vez por que foi um dos grandes genios da dublagem brasiliera. Pietro Mario (Tony Soprano) e Jorgeh Ramos estão irrepreensíveis como os vilões da historia. Destaque para o trabalho da atriz Anilza Leoni (a madrasta de Cristiane Torloni em A Gata Comeu) num de seus poucos trabalhos em dublagem.
Um trabalho competente com boas vozes.

DE VOLTA AO PLANETA DOS MACACOS
Versão brasileira: Techsom - Rio de Janeiro
Apresentação: Marcio Seixas
Bill: Marcio Seixas
Jeff: Andre Filho
Nova: Anilza Leoni
Zaius: Pietro Mario
Urko: Jorgeh Ramos
Corneluis Alfredo Martins
Zira: Miriam Tereza

domingo, 29 de novembro de 2009

DUBLASOM NA WEB - OS FILMES DE 007


007 - James Bond


Os 007: Connery, Lazemby, Moore, Dalton, Brosnan e Craig


Garcia Junior


Ronaldo Julio


Leonardo Camilo


Sergio Moreno


Luis Feier Motta


Andre Filho


Marcio Seixas


Newton Da Matta


Jorge Ramos


Domicio Costa

Os filmes do agente 007 - James Bond, foram dublados em vários estúdios.
Para se ter uma idéia há quase quarenta anos que o agente tem sua versão brasileira.
James contou com varios dubladores que emprestaram suas vozes para os muitos atores que o interpretaram.
Os dois primeiros filmes (O Satanico Dr. No e Moscou contra 007) foram dublados na Cinecastro e Sean Connery foi dublado por Domicio Costa, o eterno Homem de Virginia e o Estáquio em Coragem o Cão Covarde.
Em 007 contra Goldfinger, Connery foi dublado por Jorge Ramos, locutor oficial dos trailers do cinema e o Jafar no desenho da Disney Alladin, também dublado na Cinecastro.
Sean Connery em 007 contra Chantagem Atomica foi dublado por Newton Da Matta, o eterno Bruce Willis e Dustin Hoffman em Toosie, dublagem feita na Herbert Richers.
Com 007 so se vive duas vezes foi dublado na Telecine do Rio de Janeiro e Sean Connery foi dublado por Andre Filho, voz de Silvester Stallone em três filmes da cine-serie Rocky e dublador de Connery em varios filmes como Highlander e Indiana Jones e a Última Cruzada.
007 Os Diamantes São Eternos foi dublado na Herbert Richers e Connery foi dublado por Márcio Seixas, a voz de Batman em O Novo Batman e Liga da Justiça.
Andre Filho dublou o ator Roger Moore em seus três primeiros filmes como 007 (Viva e Deixe Morrer até O Espião que me amava), todos dublados na Herbert Richers.
Seixas voltou a dublar Connery em Nunca Mais Outra Vez, filme que não faz parte da cronologia oficial da cine-serie e dublou, também, Tymothy Dalton em 007 - Marcado Para a Morte para exibição em aviões.
Também para aviação foi dublado 007 - O Mundo nao é o Bastante em São Paulo com a voz de Sergio Moreno, a voz de Denzel Washigton em Filadelfia e Ken Master no anime Street Fighter.
Com a chegada de 007 contra Goldeneye aos cinemas, a Rede Globo decidiu redublar quase todos os filmes de Connery até Dalton com uma única voz: Márcio Seixas, a excessão foi em 007 contra o Homem com a Pistola de Ouro que manteve a voz de Andre Filho, como pode ser conferida na coleção de filmes lançados em DVD.
Pierce Brosnan teve a voz de Luis Feier, a voz de Steven Seagal nos dois filmes Força em Alerta e Em Terreno Selvagem, em 007 contra Goldeneye (versão VTI-Rio), 007 - O Mundo não é o bastante (versão Telecine) e 007 - Um Novo Dia para morrer (versão Herbert Richers). Somente em 007 - O Amanhã Nunca Morre Brosnan teve a voz de Leonardo Camilo, a voz de Connor na serie de tv Highlander, filme dublado na Alamo de São Paulo.
Daniel Craig em Cassino Royale foi dublado por Ronaldo Julio, a voz do Capitão Sisko em Jornada nas Estrelas Deep Space Nine, sendo que em 007 - Quantum of Solace foi dublado por Garcia Junior (a voz do He-Man e McGyver em Profissão Perigo), ambos no estudio carioca da Delart.